martes, 8 de mayo de 2007

Japonés I: Tercera lección



JAPÓN III


Pues bien, en esta tercera lección (aún espero respuesta de la tarea que dejé en la lección anterior), entraremos de lleno a los pronombres y tiempo presente del japonés, empecemos:


Ya habíamos explicado los pronombres demostrativos, ahora abundaremos sobre ellos con algunos ejemplos:


Kore wa neko desu

Este es un gato


Sore wa teeburu desu

Esa es una mesa


Are wa hon desu

Aquel es un libro


En japonés la negación cambia, V.gr. en español para negar decimos "no", en inglés se escribe igual pero se pronuncia "nou", en francés ocurre lo mismo con la escritura pero se pronuncia "nu", y así en varios idiomas, sin embargo en japonés la negación y afirmación son las siguientes:


Afirmación Hai

Negación Iie


En japonés la h suena como j, pero con un sonido aspirado no como la h anglosajona en "home". Cuando existen dos vocales juntas o una vocal seguida de una "u" (recordemos que la u no suena en japonés) el sonido de la vocal deberá alargarse.


Es bastante complicado pronunciar correctamente las palabras en japonés, requiere de mucha práctica, recomendación para expresarse mejor en este idioma, practicar trabalenguas, pueden probar con este muy sencillo, recuerden diferenciar los sonidos tashi y tachi, pronunciando las vocales juntas con sonidos largos y las u de manera aspirada casi sin sonar:


Watashi wa tachi kigaaru, anata wa nihonjin desu ka


Ahora bien, como ya hemos aprendido a ubicar las cosas, presentarnos y negar o afirmar, estamos listos para preguntar.


Al igual que en inglés, el japonés presenta una partícula similar a "Do", solo que ésta se coloca al final de la oración y ésta es la partícula ka, así formamos una oración simple y al agregar esta partícula se convierte en interrogativa, V.gr.


Anata no namae wa Leonel desu ka?

¿Tu nombre es Leonel?


O más sencillo:


Anata wa Leonel desu ka?

¿Eres Leonel?


NOTA: En japonés y en inglés únicamente se escribe el signo de interrogación cerrado (?), en español se deben escribir los dos (¿ ?), no queramos cambiar la gramática de nuestro bello idioma por imitar a otros o por comodidad, tratemos de escribir siempre ambos signos.


Ahora que hemos aprendido a preguntar, podemos hacer ejemplos más complicados:


Kanojô wa anata no tomo desu ka? Hai, sou desu

¿Ella es tu amiga? Sí, así es


Are wa neko desu ka? Hai, sonotori

¿Aquel es un gato? Sí, exacto


Kore wa kagi desu ka? Iie, sore wa hane desu

¿Eso es una llave? No, esto es una pluma


Recuerden la regla que mencionamos sobre las vocales juntas o cuando llevan una "u" enseguida para la pronunciación.


Practiquen y vuelven a estudiar las lecciones I y II, y verán que pronto empezaran a ver Saint Seiya en su idioma original.



FRASE DEL DÍA:


"La rana de la cascada no conoce el oceáno"

Refrán Japonés

2 comentarios:

anthony dijo...

pues...caray deberias enviarme a mi email...las lecciones para estudiarlas bien!! eso de aprender a traves de la red como que no!!! jejeje...le pongo mas atencion a tus imagenes que a la clase!! es cuando en tu aula tienes a una maestras hermosa con minifalda dando la leccion!! solo la ves a ella..no lo que escribe en el pizarron!! saludos!!

Unknown dijo...

bueno con el comentario anterior, se reafirma la frase que pusiste en esta tercera lección, ja ja ja, bueno, son opiniones, espero sigas publicando mas lecciones para seguir estudiando..........

saludos
:)